お彼岸茶会  The tea ceremony party for repose of souls

東北関東大震災・津波・原発事故から、一年を経ましても、何ら収束の見通しも、復興の見通しもたたず、それどころか、利権のために、国民を積極的に危険にさらし続けている、この国の姿です。

One year has passed since the northeast Great Kanto Earthquake, tsunami, and a nuclear power plant disaster.
However, nothing is solved.
The Japanese government, not to mention it, is promoting not revival but people’s contamination.

日々の政府の対応に、絶望感すら感じることの多い毎日ですが、日本を愛する気持ちには、変わりがありません。

I have despaired of the Japanese government.
However, the feeling that I love Japan does not change.

友人や親戚の発案で、ささやかな お彼岸茶会を、父の茶室 ゛閑清庵゛にてひらきました。

I was recommended to friends and opened the tea ceremony party for repose of souls.
The place is my father’s tearoom.   It is “kanseian"

Photo

床の間の掛け軸は、四国八十八カ所霊場巡礼印を、表装したものです。

これは、次男が以前、大学の春休みに、巡礼ツァーに参加しました時のものです。

This hanging scroll is a thing when my son does the 88 Shikoku holy place pilgrimage.

私のルーツは、四国・愛媛県ですし、曾祖父は、第五十一番札所・石手寺の住職を務めてもいましたので、お遍路さんへの憧憬は、家族のDNAに刻み込まれているような気がします。

My root is Shikoku.
My ancestor was a chief priest of one temple of the Shikoku holy place.

Photo_2

風呂先屏風は、日本画家・伊藤はるみさんの ゛日月草花゛と題されたもの。

This folding screen drew the sun, the moon, and a flower.

 

以前は、右側の゛日゛の部分が好きで、左側の゛月゛の部分の、黒い花などは、さほど好きではありませんでしたが、久々に出してみますと、「光があるから影もあり、影があるから光がある」という どなたかの言葉を思い出しました。

Photo_3
友人が持ってきてくれはりました、このお茶碗は、100年ほど前の ゛相馬焼き゛です。

My friend brought this teacup.
This is the pottery of Soma of 100 years ago.

相馬焼きの生産地でありました地域は、このたびの原発事故により、窯元関係のかたがたも、避難を余技なくされ、地域への立ち入りもできない状態となっているそうです。

悲しい限りです。

The place of production of this pottery is located in Fukushima.
By this nuclear power plant disaster, it became a refuge zone.
They cannot make ゛Soma-yaki゛ any longer.

I am very sad.

そうした人々への思いもはせてのお茶会です。

Photo_5
このお茶碗は、月の満ち欠けを描いた、利峰先生の作品です。

Photo_6
春霞のような色合いに、春の希望を表現しました 小嶋克山先生の、信楽焼のお茶碗です。

Photo_8
母が、春爛漫の お干菓子を用意してくれました。

Photo_7
棗は、枝垂れ桜の漆塗り。

This Japanese lacquer drew the weeping cherry tree.

Photo_9
桜色の着物に、桜の刺繍帯の、お嫁さんです。

My daughter in low wore the belt of the embroidery of flowers of  cherry tree.

Photo_10
息子の大学院の留学生たちも、来てくれはりました。

My son’s classmate of the graduate school also participated.

Photo_11
そして、、私の着物は 荘子の ゛胡蝶の夢゛より、蝶々、帯は胡蝶蘭を選びました。

I wore the kimono of the pattern of a butterfly, and the belt of the pattern of phalaenopsis. (In Japanese, it is called the orchid  of  butterfly. )

゛The Dream of a Butterfly" of Chinese thinker,Soshi.

最近、気分が滅入りそうなニュースばかりが聞こえてきますが、友人達のおかげで、良きひとときを持つことができ、また 希望を捨てずに過ごしていこうと、気持ちを切り替えることができました。

ありがとうございます。

I had despaired of Japan recently.
However, I was encouraged by friends.

Thank you.

 

(追記)

映画 「アメイジング・グレイス」を観ました。

I saw the movie “Amazing Grace."

18世紀末のイギリスで、奴隷貿易 廃止に半生を捧げた ウィリアム・ウィルバーフォースの実際の人生を描いたものです。

This movie drew the life of William Wilberforce.
He will be a politician in the 18th century and performed slave ship abolition movement.

タイトルは、同時期同国に生きた、元・奴隷船船長、のちに牧師となりました ジョン・ニュートンの作詞によります有名な曲からとられています。

The title of a movie is the famous song for which John Newton wrote the lyrics.
He was a captain of the slave ship.
However, he reformed himself and became a pastor.

ウィルバーフォースは、何年にもわたる活動が、なかなか実を結ばず、精神を病みそうにさえなります。

Wilberforce performed slave ship abolition movement also during what year.
However, he did not realize easily but got insomnia.

ようやく、議会での採決に漕ぎ着けましたものの、買収されました
゛人権派゛議員が、

「奴隷船は、確かに我が国にとっても良いことではないが、急な廃止は、経済的混乱を招くので、゛徐々に゛減らしてゆくべきだ。」

The bribed lawmaker said at the time of a parliamentary vote.
“A slave ship is not good.
However, economy will get confused, if it is abandoned suddenly and carried out.
Therefore, it must stop gradually. "

と、発言する場面、あれ?どこかで聞いたセリフです。

It is the same as the words of a nuclear power plant group of promoters of Japan.

また、奴隷船廃止運動と、反政府運動を、あえて同一視するイメージ戦略や、濡れ衣を着せようとする国の思惑など、まさに、今の日本の原発問題と そっくり重なって見えてしまいました。

古今東西、人間のすることは、、、、、、

しかし、最終的には、ウィルバーフォースは、信念を貫き、奴隷船廃止を実現させます。

However, eventually Wilberforce won.
And the slave ship was abolished.

現在の日本に、ウィルバーフォースは、存在しているでしょうか、、、、、、

Does William Wilberforce exist in present-day Japan?