暑中お見舞い申し上げます♪♪♪ The greeting of summer ♪♪♪
暑中お見舞い申し上げます♪♪♪
The greeting of summer ♪♪♪
京都は、祇園祭の山鉾が立ち並び、お囃子が流れ、あちらこちらでイベントやお茶会が催され、賑やかな季節となりました。
猛暑の上、この数日は 雷雨もあり、湿度も高くなっています。
皆さま、どうぞご自愛くださいませ。
Kyoto-city is a busy ...
コップのお水をきれいにするために♪ In order to clean the water in the glass♪
SITHホ・オポノポノの探求をはじめまして、4ヶ月経ちました。
デトックスの嵐は、一進一退しています。
4 months have passed since I began to search for SITH-Ho’oponopono.
The storm of the detox is seesawing.
泥水の入ったコップに ...
「目の前で起こることは、100パーセント自分の責任」ということ。 100% of impending occurrences are my responsibility.
2011年3月11日以前、私は この先20年30年後もずっと、この国で、この家で、この環境で、マイペースに のどかに 人生を過ごしてゆくものと思っていました。
国やマスコミの情報を信じていれば、間違うことも無く、平和な日々が 続いてゆくものと思っていました。
I thought that I led my life quietly in this house in t ...
新春のご挨拶申し上げます♪ The new year’s greeting ♪
2013年 新春のご挨拶申し上げます♪
The new year’s greeting ♪
思うところあり、2年前から、年賀状は失礼しております。
また今年から、住所を印刷して大量にお送りすることも控えることにいたしました。
かわりに ささやかな平和への祈りを込めまして、グリーティングカードをお届けいたします。
I se ...
十年日記 The diary which can be enumerated for ten years.
新しい十年連用日記帳を購入しました。
I bought the diary which can be enumerated for ten years.
今年で、2冊目を書き終えますので、来年からの十年のために用意をしました。
I finish writing the 2nd of the diaries which can be enumerated f ...
「HOLY BELL」改訂版について & 間切りの船
先日、出版いたしました「HOLY BELL」につきましてのお知らせです。
It is the information about my writing book.
「虹の橋」「虹の橋のたもと」は、ネイティヴ・アメリカンの民話ですが、注釈を入れていませんでしたために、私の創作と思ってくださっている方々がありまして、また他に修正箇所もありましたものですから、改訂版を、出版 ...
京都ヒューマン大賞・母の授賞式
先週の水曜日、「京都ヒューマン大賞」の授賞式が開催され、受賞者の母の同伴として、出席しました。
My mother won the 「Kyoto human prize.」
I attended the award ceremony.
母のスピーチ場面です。
My mother did the greeting of the award. ...
母の日に想うこと
一昨日の日曜日は、母の日でした。
On Sunday of the
day before yesterday, it was Mother’s Day.
昨年結婚しました長男夫婦が、私たち夫婦と母を、食事に招待してくれました。
My eldest son
invited us to the dinner. ...
母子像への思いから The beautiful sculpture is a figure of the mother
「ホーリーベル」ブログを更新しました。
My another blog 「Holy Bell」 was updated.
(追記1)
先週末、金沢の「滝邸」へ行きました。
昨年6月に、福ちゃんを引き取って以来、泊まりがけの外出はしないようにしていましたが、母の切望を受け、重い腰を上げました・・・。
予約を入れました時には、もう桜は ...
加茂川会の桜パーティー そして Tさんの洗礼式 The cherry tree party and The Baptism
親戚のTさんがメンバーの加茂川会 では、毎年この時期に、桜パーティーを開催されます。
The cherry tree party of the Kamogawa-kai was held.
京都への留学生等をお招きし、メンバー手作りのお料理や企画で、おもてなしをしはります。
設立から28年間の間には、皆でお金を出し合って、留学生のために結婚式を挙げるなど、 ...