「HOLLY BELL」出版いたしました♫
このたび、「HOLY BELL」というエッセイ画集を、出版いたしました。(風詠社出版、星雲社発売)
I published the book of paintings.
1999年に出版しました 「空ヘ」は、今はもう書店にはありませんので、全てWeb上にアップしていますが、
京都ヒューマン大賞・母の授賞式
先週の水曜日、「京都ヒューマン大賞」の授賞式が開催され、受賞者の母の同伴として、出席しました。
My mother won the 「Kyoto human prize.」
I attended the award ceremony.
母のスピーチ場面です。
My mother did the greeting of the award. ...
母の日に想うこと
一昨日の日曜日は、母の日でした。
On Sunday of the
day before yesterday, it was Mother’s Day.
昨年結婚しました長男夫婦が、私たち夫婦と母を、食事に招待してくれました。
My eldest son
invited us to the dinner. ...
母子像への思いから The beautiful sculpture is a figure of the mother
「ホーリーベル」ブログを更新しました。
My another blog 「Holy Bell」 was updated.
(追記1)
先週末、金沢の「滝邸」へ行きました。
昨年6月に、福ちゃんを引き取って以来、泊まりがけの外出はしないようにしていましたが、母の切望を受け、重い腰を上げました・・・。
予約を入れました時には、もう桜は ...
加茂川会の桜パーティー そして Tさんの洗礼式 The cherry tree party and The Baptism
親戚のTさんがメンバーの加茂川会 では、毎年この時期に、桜パーティーを開催されます。
The cherry tree party of the Kamogawa-kai was held.
京都への留学生等をお招きし、メンバー手作りのお料理や企画で、おもてなしをしはります。
設立から28年間の間には、皆でお金を出し合って、留学生のために結婚式を挙げるなど、 ...
お彼岸茶会 The tea ceremony party for repose of souls
東北関東大震災・津波・原発事故から、一年を経ましても、何ら収束の見通しも、復興の見通しもたたず、それどころか、利権のために、国民を積極的に危険にさらし続けている、この国の姿です。
One year has passed since the northeast Great Kanto Earthquake, tsunami, and a nuclear power plant di ...
お雛さまの涙 The tears of dolls
3月に入り、急に空気が変化したように 感じられます。
I feel that air changed in March.
夕方、玄関の扉を開けて外へ出ると、懐かしい 芽吹きの香りと、夕暮れの薄明かりと、そして 昨今の色々な想いとで、ふと 涙が出そうになります。
I shed tears.
For the scent of a sprout, dim ...
2012年 節分
今日は、節分を祝う行事が、各地で行われています。
It is ゛Setsubun゛the eve of the beginning of spring (New Year by the lunar calendar of Japan) today.
The congratulatory ceremony was held in various places.
...
2012年 新春のご挨拶♪
2012年、新春のご挨拶を申し上げます♪
2012、 New year’s greetings♪
年が明け、あっという間に半月近く経ちました。
前項に書きましたように、昨年は、大きなターニングポイントとなりました年でした。
A new year passes for two more weeks.
Th ...
2011年 大晦日
長かった2011年も、今日で終わりです。
Today is New Year’s Eve in 2011.
あまりにも多くのことがありましたので、年初の頃のことは、もう何年も遠い昔のことのように感じられます。
There were too much many occurrences this year.
The ...