永平寺にて 祖母の23回忌法要、そして 2ヶ月目の福ちゃん♪ 23 anniversary of the grandmother buddhist service.
祖母の23回忌法要が、先週末 永平寺にて行われました。
23 anniversary of the grandmother buddhist service was done in Temple Eihei at the end of last week.
当日は、両親達とともに、朝6時半に京都を発ち、車で福井へ向かいました。
道がすいていまして、予定よりずいぶん早く着きましたので、門前の茶店で一休み。永平寺名物の、胡麻豆腐入りおぜんざいをいただき、ほっこりしました。
I left Kyoto with parents early morning, and headed for Fukui with the car.
It arrived fairly earlier than the schedule because the road had become empty.
Therefore, we took a rest in the tea house in the gate.
We ate that it was the tray sitting with the sesame bean curd of the Temple Eihei special product. It was very delicious. 。
すっかり満足しました後、法要へ向かいました。
いつものように、日本最古の現役エレベーターにて、法塔へあがります。
We were completely satisfied. And, it faced the ceremony.
We went up to houtou(法塔) in the oldest elevator in Japan as usual.
法要は、太田監院導師様が おつとめしてくださいました。
80名程の修行僧が、広い法塔いっぱいに並ばれ、経本配布係の僧が、リズミカルに経本を配られ、皆で読経され、またリズミカルに経本を収集箱へ収めていかれます。
その様は、なかなかのエンターティメントです。
Spiritual guide Ota presided over the ceremony.
About 80 training monks queued up in a wide full main temple. And, it passes, the monk of this person in charge of the distribution distributes the passing book rhythmically, sutra is chanted by all members, and the passing book is put in the collection box rhythmically again.
The appearance is artistic.
無事 法要を終えました両親は、肩の荷がおりたように、ほっとした様子でした。
やはり、この年代の日本人には、こうした習わしが 深く染みついているのでしょうね。
My parents were relieved to finish the ceremony safely.
Still, the mind that respects the ancestor is carved for Japanese DNA.
私は、両親が仕事で多忙でしたから、日常の生活は、祖母に面倒をみてもらっていました。
明治生まれの、気丈で 正義感の強かった祖母が、今の日本を見ましたら、どう思うでしょうか。(祖母は、旧姓を ゛河野゛といい、元寇の時、神風を味方に、先陣を切りました 河野道有の末裔でした)
Because my parents’ work was very busy, the grandmother took care of for me.
The grandmother had a strong sense of justice.
What do you think when she sees Japan today?(The grandmother is a descendant of kono-michiari that cut the van at the war of former Genko.He made the ゛kamikaze゛ at that time and the divine wind was made an ally. )
3、11以前、私は 日本は 神の国だと信じていました。
けれども今は、日本政府も 経済界も マスコミも、悪魔に支配されているのではないかとさえ 思えます。
それでも、一部の心ある人達は、一生懸命、この国のため、愛する人のため、自分自身の良心のために、行動していはります。
感謝します。
I had believed that Japan was god’s country before 3.11.
However, now, I think Japanese Government , Japanese economy, and the mass communication to be being ruled by the satan.
Still, the righteous persons are acting hard about oneself for the person who loves for this country for conscience’ sake.
I wish to express my gratitude to them.
私も 非力ながら、こうした人々の情報を 発信していきたいと思います。
Hereafter, I will send their information.
ところで、福ちゃんは、わが家へ来て、2ヶ月目を迎えました。
数日前から、ついに 「室内犬」となりました(^_^)
The topic changes.
Fuku came to my house, and received 2nd month.
She lives indoors for several days back.
やはり、室内に入れますと、触れあう時間が増えますので、心の回復も 早いようです。
これまで、尻尾はいつも だらんと垂れたままでしたので、後ろ足と同じく麻痺があるのかと思っていましたが、少しずつ ゆらゆらと動くようになり、昨日あたりからは、声を掛けて近寄ると、大きく尻尾を振るようになりました。
「嬉しい」という感情を、思い出したのですね!
こうして書いていましても、胸が熱くなります。
Still, because the touching time increases when indoors living together, the recovery of her mind is early.
Because her tail had remained always hanging down, it was thought that there was a paralysis as well as the hinder leg.
However, it came to move little by little.
And, she came to shake her tail greatly when I multiplied the voice and it approached her.
She recalled feelings “It is glad".
The chest comes to me a fever.
幸い、お姉さんの さくらちゃんにも一目置いていまして、近づきすぎて怒られましても、黙って引き下がります。体の大きさが、6,7倍程も大きいのですが、とても控えめです。
お風呂を探索中の 福ちゃんです。
This photograph is Fuku who is searching for the bathroom.
歩き回って、一休み中の福ちゃんです。
そして、私が台所にいると、寄ってきて見上げ、私が移動すると、くっついて歩きます。
なんだか、子供達が幼い頃のことを思い出し、とても愛おしい気持ちになります。
今日は、どんな表情を見せてくれますでしょうか・・・・・・帰宅するのが、楽しみです(^_^)
ありがとうございます。
This photograph is Fuku while taking a rest.
She sticks when it comes near when I am in the kitchen, it looks up, and I move and walks.
As for me, my sons recall the scene when it is young. And, I think that it loves very much and paves it of her.
What expression does she show today?For me, coming home is the enjoyment.
Thank you.
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

ディスカッション
コメント一覧
福ちゃんが、可愛い足で立ってる。感涙。しっぽもたくさん動き出しているんですね。嬉しいです。ありがとうございます。良かったね、福ちゃん。
ハッピー様
ありがとうございます[E:note]
福ちゃん、3本の足で、とても上手に歩きます[E:run]
ただ、疲れやすいみたいですが、少しずつ、心も体もリハビリできたらいいなと、思っています[E:clover]
I enjoyed your long blog about the
prayers for your grandmother who was
so important to you when you were a
girl.
The second blog, about Fuku, is an
interesting story about your new friend. May she live a happy life
for many years.
Dear father Mac
I wish to express my gratitude to you for your praying for my grandmother.
Fuku feels fear in a small noise very much. Moreover, she fears touching the foot very much.
Surely, she might have been doing a very scary experience for a long time.
I want to pour a lot of love into her.